?

Log in

No account? Create an account
 
 
24 Июнь 2011 @ 01:18
Азиатский конвой  
Вопщем прошли 4 относительно чумовых дня общения с китайско-японскими клиентами..) Впечатлений масса, но даже толком не знаю что сказать)

Во-первых - было очень интересно понаблюдать за взаимоотношением китайцев и японцев. Китайцы были, правда, гонконгскими, но видимо это разницы не играет. У китайцев есть некоторое благоговение по отношению к японцам, поскольку так исторически сложилось, что японцы часто считают китайцев "низшей расой", тогда как китайцы, зачастую вполне соглашаются с этим отношением со стороны японцев. Сюда же добавляется, что японская сторона являлась клиентом по отношению к китайцем, а как известно, в Азии - "客様は神様" (яп.: "клиент есть бог")... Т.е. получаем благоговение в квадрате)) Было местами забавно наблюдать)

Японка же, напротив, попалась крайне адекватная, и не считала правильным подобное благоговение, и пыталась всё время как-то сделать так, чтобы китайцы так не жестили, вели себя чуть более естественно и вообще слишком не переутруждались :о) Японка вообще очень замечательная оказалась - крайне адекватная, и без пафоса, который в подобных ситуациях часто встречается (клиент + самая большая должность среди нас, как я понял). Ну и, в целом, очень нравилось, что на фоне директоров направлений и прочих громких слов, моё скромное "junior research executive" вовсе не было поводом, чтобы они возносили себя до небес а моим мнением пренебрегали :о)

Много нового, в очередной раз узнал о Японии.. Особенно интересным было:
1) В Японии в некоторых компаниях используют ЛЕГО, для проведения корпоративных совещаний и т.п.. Надо будет погуглить :о)
2) Старшее поколение считает молодое поколение "живущими в маленьком мире" - оно ещё более боится заграницы, и не хочет менять ореол обитания. Немного удивлён...
3) Шарп - третий гигант в Японии, на равне с Сони и Панасоник, в области электроники.. Я думал он там скорее в середнечках, и вообще больше по телефонам)
4) Я узнал разницу между 危ない(абунай) и 危うい (аяуй)! Первый - когда есть вот конкретно факт опасности... Мол, ходить по отвесной скале. А второй - вот когда не совсем опасно.. Но вот что-то такое нехорошее..) Например если один человек дал денег в долг второму, а ты знаешь, что второй долги не отдает - ты можешь сказать первому - "Аяуй!" :о) Сложно, да... Т.е. если вы говорите "голактеко опасносте!" - это скорее аяуй, чем абунай)
5) Более менее прояснил себе разницу между 気分がいい (кибун га и) и 気持ちがいい (кимоти га и)...

Ну и много других вкусностей и интересностей! И как китайцы и японцы - все говорили "будешь в Гонконге/Японии - звони/пиши, бухнём!" (ну не дословно, да)... Не знаю, насколько это было искренне, но я их за язык не тянул :о) Но в целом - всё прошло замечательно... И, если не считать жуткой усталости, вымотанности и недосыпов - в целом ощущение чуть ли не миниотпуска (в отпуске я тоже устаю, выматываюсь и недосыпаю, да))) Правильно говорят, лучший отпуск - смена деятельности :о) Так что очень рад что получил такой довольно полезный экспириэнс... Да и, можно сказать, небольшую "галочку" в плане завоевания Японии :о))

Да, было весело - встретили группу из трёх анимешников (МЖЖ), когда ходили смотреть мангу в Библио-глобус :о)) Они ходили за нами хвостом, наивно пологая, что мы их не видем (хотя видел их только я, как выяснилось ^^)... А потом тот который М - набрался храбрости, подошел к нам, и дрожащим голосом спросил у японки "Как вам русски дороги?".. Ничего более умного ему в голову не пришло))) Японка впала в ступор... И я ей объяснил, что парень - увлекается аниме, увидел японку и чуть не кончил захотел хоть что-нибудь спросить :о) Она сказала "отаку?", мы поржали, и ушли дальше :о))

Да и я, ещё, прекрасно зная японскую пунктуальность и отношение ко всему этому, как ни старался - 3 раза из 3 - опоздал... Первый и третий раз - по 5 минут.. И второй раз 15... Но т.к. я назначал время встречи с запасом - мы всё успели, а я лишь отделался 6-7 "申し訳ありません" (типа "нет мне прощения" - самая, насколько я знаю, сильная форма извинения за содеянное^^)... Но в целом, это не повлияло на общий позитив - ни их, ни мой :о) Когда я в третий раз опаздал на 5 минут и сказал, что нет мне прощения - мне в шуточном тоне ответили "大丈夫, you are improving" (яп&англ.: "Всё нормально, есть улучшения"). А в конце, когда при расставании я сказал "I hope everythung was just fine" китайцы мне ответили "Not just fine! Everything was OK!"... Сначала я подумал, что мол до "just fine" не дотянул... Но сказано было это именно в духе комплимента, а не наоборот.. Неужели "OK" - лучше, чем "Just fine"? Всегда думал, что скорее наоборот...

Вопщем всё как-то так... Но всё хорошее когда-то кончается - и начинается что-то другое хорошее :о))
 
 
 
Aya_u on Июнь, 23, 2011 21:42 (UTC)



ты молодец -)

японцы и китайцы - одни из самых сложных клиентов, но ты нашёл к ним подход, они и писали тебе всякие приятности, и ходили с довольными лицами... будет здорово если ты вот такое мини-эссе отошлёшь на весь отдел -) свежо, весело и интересно -)
Соколов Игорьrakudajin on Июнь, 23, 2011 22:17 (UTC)
Хорошо, отошлю завтра, чуток подредактировав)
Kona-kunkonart on Июнь, 23, 2011 22:53 (UTC)
>Я узнал разницу между 危ない(абунай) и 危うい (аяуй)

Подозреваю что абунай кричат чевеку на путях, когда к тому приближается поезд, а аяуй, просто когда человек предет вдоль путей - мол, опасности на горизонте нет, но бы мы это...

Про "just fine" - на вопрос "как дела" fine обычно отвечают подразумевая - "да, бля, нормально..." Т.е. скорее всего у человека все так уж и радужно, но делиться он этим не хочет, да и не на столько все плохо)
Соколов Игорьrakudajin on Июнь, 24, 2011 08:28 (UTC)
Нет, когда человек идёт рядом с путями - ему тоже кричат абунай :о) Аяуй вообще редко используется, для довольно специальных ситуаций)

Да, про жаст файн мне тоже уже поведали, что это хуже))
Ralph Mirebsralphmirebs on Июнь, 24, 2011 01:41 (UTC)
прикольно живешь
Соколов Игорьrakudajin on Июнь, 24, 2011 08:28 (UTC)
Стараюсь :о))
Liliyarirya24 on Июнь, 24, 2011 05:44 (UTC)
気分がいい и 気持ちがいい
так в чём же разница?
Соколов Игорьrakudajin on Июнь, 24, 2011 08:34 (UTC)
И то и другое означает "хороше настроение/самочувствие", в контексте "мне хорошо" :о)

Кимоти чаще подразумевает наличие физического контакта, причем не внутреннего (выпил пива), а внешнего, коженного и т.п...

Кибун - чаще улучшение самочувствие, освежение и т.п., но без подобного контакта... Но, в цело, дело енщё не выяснено до конца)

Например про пиво, когда ты жарки день выпьешь кружку холодного пива - это "кибун га ии". А если ты нажрался и тебя тошнит - это "кимоти варуи"... Странно, вопщем)

Если выпьешь воды в жаркий - тоже "кибун га ии". Примешь душ - "кимоти га ии". А если утром в 5 утра. откроешь окна, насладишься ветерком и послушаешь щебетание птиц - это тоже "кимоти ка ии", хотя, казалось бы, какой здесь контакт?

Но для базового уровня - наличие контакта с телом - пока достаточно) Остальное, видимо, с практикой..)
Liliyarirya24 on Июнь, 24, 2011 08:51 (UTC)
"А если утром в 5 утра. откроешь окна, насладишься ветерком и послушаешь щебетание птиц - это тоже "кимоти ка ии", хотя, казалось бы, какой здесь контакт?"
как какой контакт? ветер дует и ты его ощущаешь кожей!
Соколов Игорьrakudajin on Июнь, 24, 2011 09:16 (UTC)
Мне кажется несколько натянутым...

И еслиб ветер не дул, а просто щебетали птички - это был бы тоже "кимоти", мне кажется))
Elenaaglasis on Июнь, 24, 2011 07:18 (UTC)
Опаздун )

Что есть "отаку"?
sora_ruri: positivesora_ruri on Июнь, 24, 2011 18:34 (UTC)
Поздравляю с "боевым крещением"! =)
Соколов Игорьrakudajin on Июнь, 24, 2011 19:29 (UTC)
пасип))
fish_in_the_netfish_in_the_net on Июнь, 25, 2011 06:15 (UTC)
>>Она сказала "отаку?", мы поржали, и ушли дальше :о))

Бедный парень...
Соколов Игорьrakudajin on Июнь, 25, 2011 06:31 (UTC)
Ненене! Он, по-моему, был счастлив)
Kensuke: kenshin_orospeckius on Июль, 5, 2011 09:10 (UTC)
а в ДС яптуристы - редкость? :)
Kensuke: kenshin_orospeckius on Июль, 5, 2011 09:31 (UTC)
default city ))
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 5, 2011 09:32 (UTC)
Японцы - вообще не большие туристы.. А Россия - не самая привлекательная страна для туризма)
Kensuke: kenshin_orospeckius on Июль, 5, 2011 10:15 (UTC)
Ну не знаю, по-моему про японских пенсионеров с бигкамерами-то все слышали.
Даже есть статья на tvtropes: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/JapaneseTourist
Вот ещё смешную ссылку выдали:
http://www.travel.ru/news/2005/07/26/74880.html

Недавно рассказали, как стоит gundamer у спуска к воде в Михайловском садике в косплее Чара (а он сильно похож), и тут мимо проплывают японцы из поколения, которое нежно любило Гандам 0079. Они были счастливы и принялись доставать фотики срочно :)

Ещё одна девушка писала в жежешечке, как водила гулять японцев, и один из них по привычке положил кошелёк в задний карман и попрощался с ним, а его сына остановил полицай, приняв за узбека, и пытался проверять регистрацию. Так что действительно не самая подходящая страна )).
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 5, 2011 10:54 (UTC)
Ага, и путешествуют они - топлами, обычно)

А ещё, когда кто-то едет заграницу из японцев - ему желают, не чтобы всё он хорошо повесилися, а чтобы выжил и вернулся в здравии)
gundamer: hentaigundamer on Июль, 9, 2011 22:32 (UTC)
Не в косплее Чара а в косплее Харлока )))
это было примерно три года назад на день города )))
мы даже тогдп ритуально утопили перчатку от косплея заку ))) но этого японцы уже не видели )))

Кстати кроме меня там было еще пара косплееров )))
Kensuke: kenshin_orospeckius on Июль, 10, 2011 08:32 (UTC)
ну да, точно, перепутал :)
Kensuke: japanspeckius on Июль, 5, 2011 09:09 (UTC)
> а я лишь отделался 6-7 "申し訳ありません" (типа "нет мне прощения" - самая, насколько я знаю, сильная форма извинения за содеянное^^)

Можно ведь ещё ...годзаимасэн :)
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 5, 2011 09:31 (UTC)
Зинаю, зинаю)