?

Log in

No account? Create an account
 
 
10 Июль 2011 @ 02:19
Счётчики  
Нашел забавное в Тангорине:

種類 - counter for different sorts of things

Т.е. - "счётчик всяких разных штук". Сразу хочется сделать смысловое ударение на "всяких" - т.е. мол счётчик для всего подряд...

Ан нет! Ударение надо ставить на "разных". Т.е. Это счётчик - что вот "у нас есть 10 видов клубники" или "мы побывали в 10 разных местах".

Странный вопщем счётчик ^__^
 
 
 
fish_in_the_netfish_in_the_net on Июль, 10, 2011 07:14 (UTC)
Ууу, про счетчики можно много разговаривать.
Мало того, что они разные для разных вещей, так еще и для одной вещи они меняются в зависимости от состояния этой вещи. Я тут недавно вычитала, что:
- живой кальмар - ippiki
- лежащий на витрине магазина - ippai
- сушеный кальмар - ichimai

П.С. У тебя новый тег? :)
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 10, 2011 10:25 (UTC)
Не, тег старый!) Один раз опечатался - а потом на скорую руку не то выбираю..) Надо бы удалить)

ну иппики и итимаи - оно понятно и логично... а вот иппай - забавно, да)
Латинянинlatinyanin on Июль, 11, 2011 08:06 (UTC)
杯 - не только "чашка", но и счетный суффикс для лодок, осьмингов и каракатиц =)

Так что вот иппики к кальмару, как раз не очень-то и подходит, но это уже тонкости, которых могут и не все японцы помнить.
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 11, 2011 08:33 (UTC)
Маленький домашний кальмарчег ^_^
Латинянинlatinyanin on Июль, 11, 2011 08:07 (UTC)
Хотя, может это не для живых осьминогов и кальмаров, а для продуктов и иппики употребляется к живому...
Юрий Рязановyurii_riazanov on Июль, 10, 2011 12:53 (UTC)
Вы правы. Занимаюсь этим вопросом, собираю общественное мнение.
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 10, 2011 13:05 (UTC)
Ясно)
Латинянинlatinyanin on Июль, 11, 2011 08:04 (UTC)
ИМХО, правильнее все таки "счетный суффикс"
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 11, 2011 08:33 (UTC)
Согласен, да.. Но и так норм)