?

Log in

No account? Create an account
 
 
06 Февраль 2010 @ 15:45
Немного пожестим :о)  
Чеснок по японски - "Ниннику" (にんにく)

Разберём подробнее:

Нин (にん) - человек (人)
Нику (にく) - мясо (肉)

Получается чеснок (にんにく) = Человеческое мясо (人肉)

З.Ы.: конечно же шутка!) На самом деле там другие иероглифы: Нин (にん) - большой (大), а Нику (にく) - чеснок (蒜) :о) Или даже можно записать одним иероглифом - Ниннику (にんにく) - (蒜), но это уже устаревшее, вроде.

Но вот вопрос о фонетическом происхождении слова остаётся открытым) Есть шанс и что человеческое мясо имело место)