?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 Июль 2010 @ 02:08
Учеба  
Удалось сфоткать самую красивую, на мой вкус, девушку в нашей группе :о)

Китаянка:


Правда в реальности она красивее и у неё очень красивая пластика движений, особенно руками) У азиатов, видимо, вообще это хорошо развито - у большинства японок в том числе. Но у этой китайки смотрится ещё изящней)

Рядом с ней - кореец, который зовет меня "Томо", с тех пор как узнал, что я одного с ним возраста))
 
 
 
Elenaaglasis on Июль, 29, 2010 17:52 (UTC)
Что есть "Томо"?
Elenaaglasis on Июль, 29, 2010 17:53 (UTC)
Ты бы хоть расшифровки делал, а то завел блог для японофилов..)
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 30, 2010 03:10 (UTC)
tomo - первая часть слова "tomodachi" - друг, товарищ)
Elenaaglasis on Июль, 30, 2010 03:50 (UTC)
На слух на "тамагочи" похоже )
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 30, 2010 13:25 (UTC)
тАмАгочи
и
тОмОдачи
Elenaaglasis on Июль, 30, 2010 14:36 (UTC)
Я именно так и написала.
Когда ты говоришь корова, ты же ее не произносишь кОрОва.

И, да. Слух у всех разный. Может быть, ты и произносишь кОрОва - я этого не услышала :)

"Тамаго́чи (яп. たまごっち, тамаготти) — виртуальный домашний питомец.

Слово произошло от яп. 卵 [тамаго] — «яйцо» и слога ち [ти], который может означать чувство близости. Также возможно окончание взято от яп. ウォッチ [уотти] (от англ. watch — наблюдение, надзор) или яп. 友達 [томодати] — друг. Поэтому Тамагочи может означать «друг-яйцо». Русское слово было заимствовано не напрямую, а через английский язык (от англ. Tamagotchi), поэтому пишется «Тамагочи», а не «Тамаготти»." (с)
Соколов Игорьrakudajin on Июль, 30, 2010 19:44 (UTC)
"так же возмжно.." :о)

А в японском языке нет такого, чтобы О читалось как А :о)